Keine exakte Übersetzung gefunden für مِنْطَقَةُ الاسْتِثْناء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مِنْطَقَةُ الاسْتِثْناء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De charger le Conseil économique et social d'adopter le projet de règles d'origine préférentielles à appliquer aux marchandises arabes avant la fin de l'année en cours;
    - معارضة وجود أي برامج نووية عسكرية لدى أي من دول المنطقة وبلا استثناء.
  • La Réunion des États Parties élit, parmi les représentants des États Parties participant à la Réunion, un bureau comprenant un président et quatre vice-présidents, soit un de chaque région, à l'exclusion de la région du Président.
    ينتخب اجتماع الدول الأطراف من بين ممثلي الدول الأطراف المشتركة في الاجتماع أعضاء المكتب التالين: رئيسا، وأربعة نواب للرئيس، واحدا من كل منطقة، مع استثناء منطقة الرئيس.
  • À un moment où tous les pays de la région, sans exception, ont adhéré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), Israël reste la seule partie à ne pas y avoir pas accédé.
    وفي الوقت الذي انضمت فيه جميع دول المنطقة دون استثناء إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإن إسرائيل هي الطرف الوحيد الذي ما زال خارج هذه الاتفاقية.
  • L'Afrique, où 33 % des pays ont répondu par l'affirmative, est la seule exception.
    وشكلت المنطقة الأفريقية استثناء إذ لم يبلّغ سوى ما نسبته 33 في المائة من دولها بأنه قام بتجميد وضبط ومصادرة عائدات من هذا المصدر.
  • Le Nigéria souhaite également réitérer son soutien à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et demande instamment à tous les États de la région, sans exception, d'adhérer au Traité.
    وأعرب أيضا عن رغبة وفد بلده في إعادة تأكيد تأييده لإنشاء منطقة في الشرق الأوسطـ، وحث جميع دول المنطقة بلا استثناء على الانضمام إلى المعاهدة.
  • Pratiquement toutes les milices actives dans l'Ituri continuent de tuer des civils et de faire subir à la population toutes sortes de violences, surtout de nature sexuelle.
    وما زال سكان إيتوري عرضة لأعمال القتل والعنف على نطاق واسع، خاصة العنف الجنسي، على أيدي جميع الميليشيات التي تقوم بعمليات في هذه المنطقة بدون استثناء.
  • Malgré sa croissance économique remarquable, la région de l'Asie et du Pacifique ne constitue pas une exception.
    ولا تشكل منطقة آسيا والمحيط الهادئ استثناء رغم نموها الاقتصادي الرائع.
  • Réaffirment l'importance pour tous les pays de la région, sans exception, d'adhérer au TNP et de placer leurs installations nucléaires sous les garanties renforcées de l'AIEA, ayant pour objectif l'adhésion universelle à ce traité dans le Moyen-Orient.
    ويشددون على أهمية انضمام جميع دول المنطقة دون استثناء إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع منشآتها النووية للرقابة الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، سعيا لتحقيق هدف الالتزام العالمي بالمعاهدة في الشرق الأوسط.
  • Cuba a toujours soutenu la création, au sein de la Conférence du désarmement, d'un comité spécial chargé de la question du désarmement nucléaire. En tant que pays membre du Mouvement des pays non alignés, Cuba a plaidé en faveur de la réalisation de cet objectif et, à cet effet, de négociations immédiates sur un programme en plusieurs phases en vue de l'élimination complète des armes nucléaires dans un délai déterminé, y compris l'élaboration d'une convention sur les armes nucléaires.
    ورغم انضمام جميع بلدان المنطقة بدون استثناء إلى معاهدة عدم الانتشار، لا تزال إسرائيل، الحائزة لذلك السلاح، البلد الوحيد الذي يرفض الانضمام إلى هذه المعاهدة، وإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بدون شروط.
  • Nous réitérons le souci profond que nous inspirent les risques potentiels mais sérieux que font peser sur l'écologie et sur la sécurité les transports de matières radioactives et d'autres déchets dangereux par voie maritime ou fluviale et demandons instamment à tous les États, et plus particulièrement ceux qui transportent ce genre de matières, de durcir les mesures de sécurité et de responsabilité figurant au code juridique international applicable à ces modes de transport, à travers le strict respect des engagements approuvés au sein de l'AIEA, de l'OMI et d'autres forum internationaux.
    ورغم انضمام جميع بلدان المنطقة دون استثنـاء إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فــإن إسرائيل، الدولـة الحائـزة لذلك السلاح، تظـل البلـد الوحيـد الذي يرفض الانضمام إلى تلك المعاهدة وإخضاع جميع منشـآتـه النووية لنظـام الضمانات الشاملـة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.